勵志

勵志人生知識庫

中文英文姓名

中文姓名 轉 換 為英文姓名 時,通常遵循以下 規 則:

中文姓名的英文 寫法:

姓和名分 開 寫,姓和名的 開 頭字母大 寫。

兩個字的姓名,如王芳,英文 寫法 為Wang Fang。

姓是 一個字,名是 兩個字,如 劉莉莉,英文 寫法 為Liu Lili。

複姓,名是 一個字,如司 馬光,英文 寫法 為Sima Guang。

姓和名都是 兩個字,如司 馬相如,英文 寫法 為Sima Xiangru。

英文姓名的 順序:

英文姓名中名在前,姓在 後。例如:Jim Green(吉姆·格林)。

英文 稱呼:

稱呼男性:Mr + 姓氏,如Mr Brown( 布朗先生)。

稱呼未婚女性:Miss + 姓氏,如Miss Smart(斯 瑪特女士)。

稱呼未知婚否的女性:Ms + 姓氏,如Ms White( 懷特女士)。

稱呼已婚女性:Mrs + 配偶姓名,如Mrs Green(格林夫人)。

專有名 詞的首字母大 寫 規 則:

專有名 詞 包括人名、地名等,首字母大 寫,也可以全部大 寫,但不宜全部小 寫。例如:"胡 錦 濤"可以 寫成"Hu Jintao"或"HU JINTAO",也有 寫成"HU Jintao"的。

綜上所述,中文姓名 轉 換 為英文姓名 時,需要保持姓名的 結 構不 變,即姓在前,名在 後, 並且 將每 個 單 詞的首字母大 寫。例如," 鄧小平"的英文 寫法 為"Deng Xiaoping"。