勵志人生首頁詩詞名句

論語泰伯篇第八

1、子曰:「泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」

【譯文】孔子說:「泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱讚他。」

2、子曰:「恭而無禮則勞,慎而無禮則思,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁,故舊不遺,則民不偷。」

【譯文】孔子說:「只是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;只是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;只是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了。」

3、曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足,啟予手。詩云:』戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫,小子。」

【譯文】曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:「看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:『小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。'從今以後,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!」

4、曾子有疾,孟敬子問之,曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀,人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙悖矣。籩豆之事,則有司存。」

【譯文】曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:「鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近於誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至於祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。」

5、曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡,有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友,嘗從事於斯矣!」

【譯文】曾子說:「自己有本事,卻去請教沒有本事的人,自己知識豐富,卻去請教知識有限的人;有學問卻像沒有學問,內心充實卻像空無一物;被人冒犯了也不計較。從前我的一位朋友就曾這樣做了。」

6、曾子曰:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也,君子人與?君子人也。」

【譯文】曾子說:「可以把年幼的君主託付給他,可以把國家的政權託付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!」

7、曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」

【譯文】曾子說:「讀書人不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮鬥終身,死而後已,難道路程還不遙遠嗎?」

8、子曰:「興於詩,立於禮,成於樂。」

【譯文】孔子說:「(人的修養)開始於學《詩》,自立於學禮,完成於學樂。」

9、子曰:「民可使由之,不可使知之。」

【譯文】孔子說:「對於老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什麼要這樣做。」

10、子曰:「好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。」

【譯文】孔子說:「愛好勇敢的人,如果厭惡貧困,就會作亂生事。對於不肯走在人生正途上的人,如果厭惡得太過分,也會使他作亂生事。」

11、子曰:「如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。」

【譯文】孔子說:「若有人能有像周公的才那樣美,只要他兼有著驕傲與吝嗇,餘下的那些才,也就不足觀的了。」

12、子曰:「三年學,不至於谷,不易得也。」

【譯文】孔子說:「學了三年,還做不了官的,是不易找到的。」

13、子曰:「篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居,天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也。邦無道,富且貴焉,恥也。」

【譯文】孔子說:「堅定信念並努力學習,誓死守衛並完善治國與為人的大道。不進入政局不穩的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱。」

14、子曰:「不在其位,不謀其政。」

【譯文】孔子說:「不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。」曾子說:「君子考慮問題,從來不超出自己的職位範圍。」

15、子曰:「師摯之始,關雎之亂,洋洋乎盈耳哉!」

【譯文】孔子說:「從太師摯演奏的序曲開始,到最後演奏《關睢》的結尾,豐富而優美的音樂在我耳邊迴蕩。」

16、子曰:「狂而不直,侗而不願,倥倥而不信,吾不知之矣。」

【譯文】孔子說:「做人疏狂卻不直爽,知識有限卻不謹厚,才能不足卻不信實,這樣的人,我也不知該如何說才好了。」

17、子曰:「學如不及,猶恐失之。」

【譯文】孔子說:「學習知識就像追趕不上那樣,又會擔心丟掉什麼。」

18、子曰:「巍巍乎,舜禹之有天下也,而不與焉。」

【譯文】孔子說:「多麼崇高啊!舜和禹得到天下,不是奪過來的。」

19、子曰:「大哉,堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也。煥乎,其有文章。」

【譯文】孔子說:「堯作為一個君主,真偉大啊!真高不可攀啊!只有天最高最大,只有堯能學習天。他的恩澤真是無處不到啊,老百姓真不知道怎麼稱讚他才好!他的功績實在太崇高了,他的禮儀制度也真光輝奪目!

20、舜有臣五人而天下治。武王曰:「予有亂臣十人。」孔子曰:「才難,不其然乎?唐虞之際,於斯為盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可謂至德也已夫!」

【譯文】舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:「我有十個幫助我治理國家的臣子。」孔子說:「人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了。」

21、子曰:「禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!」

【譯文】孔子說:「對於禹,我沒有什麼可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時儘量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力於修治水利事宜。對於禹,我確實沒有什麼挑剔的了。」

論語全文及翻譯
返回頂部