破瓜有以下三種釋義:
舊稱女子十六歲為「破瓜」。這是因為古時文人拆「瓜」字為二八以紀年,謂十六歲,詩文中多用於女子。
瓜字分開為「八八」兩字,舊又因用作六十四歲的代稱。
喻女子破身。但在口語及古今小說類文學作品中也常用此意,然此本為錯誤用法。
需要注意的是,「破瓜」最初僅僅是指代年齡,只是人們望文生義,才會賦予了「破瓜」其他的含義。而且,現在社會已經沒有用這些古代對年齡的劃分來對現在的男女青年進行劃分了。
破瓜有以下三種釋義:
舊稱女子十六歲為「破瓜」。這是因為古時文人拆「瓜」字為二八以紀年,謂十六歲,詩文中多用於女子。
瓜字分開為「八八」兩字,舊又因用作六十四歲的代稱。
喻女子破身。但在口語及古今小說類文學作品中也常用此意,然此本為錯誤用法。
需要注意的是,「破瓜」最初僅僅是指代年齡,只是人們望文生義,才會賦予了「破瓜」其他的含義。而且,現在社會已經沒有用這些古代對年齡的劃分來對現在的男女青年進行劃分了。