勵志

勵志人生知識庫

美國人加油怎麼說

在美式英語中,"加油"有多種表達方式,常見的包括:

Go! - 這個詞通常用於鼓勵別人開始或繼續某項活動。

Come on! - 這個詞可以用來鼓勵別人繼續努力或嘗試。

Cheer up! - 這個詞用於鼓勵別人振作起來或感到高興。

Go get them! - 這個短語鼓勵別人去展示他們的實力或打敗對手。

Break a leg! - 這個短語不是字面上的“打斷你的腿”,而是祝願某人在即將到來的事情上好運,通常用於表演或比賽前。

Add oil! - 這個詞雖然起源於中式英語,但已經被牛津詞典收錄,用於鼓勵別人。

Go! - 這個詞也可以用來鼓勵別人繼續前進。

在特定的場合,如觀看比賽時,可以使用特定的口號,如“Come on, China!”或“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,來爲某個國家或隊伍加油。

在鼓勵朋友或同事時,可以使用“Cheer sb. on”來表達爲某人加油的意思。

對於不太瞭解中文的老外,"jia you"(加油)是一箇常用的表達方式,儘管它並不是逐字翻譯,但通常不會導致誤解。

對於爲汽車加油的情況,"To refuel"或"To fill up"是常用的表達方式,這兩個短語在英式和美式英語中都適用。