勵志

勵志人生知識庫

moshimo日文

moshimo日文

原文:moshimo

日文對應:もしもし

含義:這是日語中的一種表達,相當於中文中的「餵」。在日常通話中,日本人通常以「もしもし」作為電話通話的開頭語,類似於中文中的「餵」。

背景信息:

歷史來源:這個表達可以追溯到日本繩文•彌生時期。在那個時期,由於夜晚的視線受限,人們會邊走邊小聲說「もし?もし?」,以此來試探前方是否有危險或其他人。

現代套用:在現代,雖然電話通話中可以看到對方,但使用「もしもし」仍然帶有一種試探和謹慎的意味,體現了日本文化中對語言的重視和對對方尊重的傳統。

參考搜尋結果:

摩西摩西=もしもし=mo shi mo shi,是日語中的羅馬音。是日本人日常打電話時的開頭語,類似於中文的:「餵」。在日常的問候語中對應「餵」的回答,一般是「你好(o ha yo(偶哈喲)) もしもし這個說法源自日本繩文•彌生時期。繩文時期,一到晚上,外面是一片漆黑,人們就只能靠月光或者火把照明,誰要是因為什麼事不得不去森林、或是其他人煙稀少的地方就會很害怕、恐懼。所以他們會一邊走路,一邊嘴裡念叨著「もし?もし?」,想要試探前面有沒有什麼人或其他事物。 而人們在打電話時,雖然能聽到對方的聲音,卻看不見對方的樣子。所以語言措辭就非常重要,因為你有可能由於一不小心說錯話就得罪對方,或者引發不愉快的事。所以人們似乎就是抱著和繩文時期夜路人一樣的想法,開始使用「もしもし」,帶著些試探的意味。