勵志

勵志人生知識庫

今晚的月亮很美是什麼梗

「今晚的月亮很美」這個表達源自日本著名作家夏目漱石的一個故事。

夏目漱石在一次教學中,要求學生將「I love you」這句英文翻譯成日文,一個學生將其直譯為「我愛你」,夏目漱石認為這樣的翻譯過於直接,缺乏韻味,他建議將這句話翻譯為「今晚的月色真美」,這種翻譯將愛慕之情隱藏在對月色的欣賞之中,變得更加含蓄和優美。

因此,「今晚的月色真美」不僅僅是對月色美的描述,更成為了一種表達愛意的含蓄方式,當有人說出這句話時,通常期望能得到一種含蓄而深情的回應。