勵志

勵志人生知識庫

言文一致

"言文一致"是日本近現代的一項重要文化運動,旨在使口語和書面語相一致,這一運動最初出現在幕府末期,受到西歐影響的洋學者們提出。該運動的主要目的是使日語的口語和書面語更加接近,以促進更廣泛的交流和理解。

在明治時期,"言文一致"成為一種風氣,福澤諭吉等採用寫文章讀給他人聽而修改的寫作方法。1883年,「加注假名」會的成立極大地推動了"言文一致"的發展。隨後,二葉亭四迷在1887年至1889年間使用"言文一致"的文體創作了《浮雲》。其他作家如尾崎紅葉幸田露伴森鷗外等也在其作品中嘗試使用"言文一致"的文體,探索新的文學表達方式。

"言文一致"運動對日本的語言使用產生了深遠的影響。它不僅改變了文學作品的風格,也影響了教育、新聞媒體和學術領域。1904年,第一次國定尋常國小讀本中大幅增加了口語體課文,標誌著"言文一致"在教育領域的廣泛套用。夏目漱石的《我是貓》在1905年開始連載,其通俗清新的文體引起了巨大反響,進一步推動了"言文一致"的普及。

到了大正時期,白樺派的武者小路實篤有島武郎志賀直哉等完成了口語體作品,國小教育中也提出了「自己作文,自己選題」的主張,進一步促進了"言文一致"的發展。進入昭和時代後,論文、學術專著也改為口語體,但公用文、法令、昭書等仍保持著文語體。

戰後1946年,文語體被徹底取消,完全採用了口語體,標誌著"言文一致"運動的最終完成。

總的來說,"言文一致"運動對日本的語言、文學、教育和社會產生了深遠的影響,是日本近現代文明的重要組成部分。