勵志

勵志人生知識庫

韓國臟話怎麼說

韓國髒話有很多種,以下是一些常見的例子:

재수 없어 - 意爲“衰”,發音爲 je su ob sao。

엿 먹으라! - 字面意思“喫糖吧!”,實際意思是罵人,發音爲 yao mao ke la。

십팔 - 意爲“十八”,不用解釋了,發音爲 xi paer。

등신아! - 意爲“傻瓜”,發音爲 teng xin a。

제기 - 意爲“他媽的”,發音爲 jae ki。

병신 - 意爲“殘廢”,發音爲 bing sin。

변태 - 意爲“變態”,發音爲 bian tai。

바보 - 意爲“傻瓜”,發音爲 ba bo。

젠장 - 意爲“媽的,該死的”,這是一箇較文明的用語,多出現在韓國配音版電影中,取代씨발、shit。

변태 - 意爲“變態”,與中文意思相同。

멍청이 - 意爲“白癡”,有鄙視含義,形容一箇人很傻。

비겁한 자식 - 意爲“膽小鬼”,這裏指鄙視某人無膽量。

놈 - 對男子的鄙稱。

짐승같은 놈 - 意爲“像野獸一樣的傢伙”,畜生。

교활한 놈 - 意爲“狡猾的傢伙”。

임마 - 意爲“臭小子”,程度較輕,綜藝中多取代놈使用,可用於朋友間的調侃。

너 이놈, 야 임마 - 意爲“你這混蛋,你這小子”。

날건달 - 意爲“遊手好閒、流氓、小混混”。

以上是一些常見的韓國髒話,但請注意,這些詞語都非常粗俗,不應該在任何場合使用。