勵志

勵志人生知識庫

嗨high

""在中文中通常被理解為一種高興或興奮的狀態,類似於英文中的"Excited"。關於"嗨"的來源,有幾種不同的解釋,但較為可信的說法是它可能源自英文形容詞"High",特別是在英語國家的"Drug culture"(毒品文化)中的一種特定用法。"High"在英語中最常用的含義是"高",主要指在空間中處於更高的位置,而不是指體積大小。它有時用來描述人的精神狀態,如感到興奮、亢奮,這種用法源於"在空間中處於較高位置"的含義的引申。然而,這種表示"精神狀態"的"High"在字典中通常被標註為非正式用法,因為它與使用痲醉品有關,可能會引起誤解。

在音樂領域,"嗨"(high)也可以指歌曲的節奏感和氣氛,例如一些流行歌曲的歌詞中可能會提到讓大家一起"high"起來,這裡的"high"就是指讓大家感到興奮和快樂的狀態。例如,郭富城的《動起來》、庾澄慶的《我最搖擺》、林志穎的《快樂至上》等歌曲,雖然節奏可能不是特別快,但它們能夠掀起氣氛,讓人感到興奮和快樂。