勵志

勵志人生知識庫

怎麼跟外國人說辛苦了

當你想對一箇外國人說“辛苦了”,你可以根據不同的情境選擇不同的表達方式:

當某人幫助了你,你可以表達感激之情:

"I appreciate it."

"I appreciate your efforts, thank you."

"I couldn't have done that without you/your help."

在團隊完成一項工作後,你可以對大家的努力表示感謝:

"I appreciate everyone's hard work/efforts into finishing this project on time."

在節日時,你可以對父母或師長表達感激:

"I'm so grateful for you, mom!"

"I'm so grateful that I can have you as a dad!"

"You're the best teacher ever!"

"Thanks for taking care of me all these years!"

對於工作中的合作,完成一項任務後,可以說:

"Good job, we did it."

"Great job, you did it."

"Fantastic job."

對於老師或長輩,你可以說:

"You are the best teacher anyone could ask for!"

"I'm so grateful for you!"

請注意,直接翻譯成"You're tired!"是不恰當的,因爲這種說法在英語中並不表達“辛苦了”的真正含義,而是可能被誤解爲對方累了。正確的表達應該側重於感謝和認可對方的付出,如上述的各種表達方式所示。