勵志

勵志人生知識庫

造成英文造句

"造成"的英文表達方式有很多,例如"result in"、"lead to"、"give rise to"、"contribute to"、"spark off"等。這些詞組都可以用來表達"造成"的意思,但它們的使用場景和側重點有所不同。

"result in"側重強調所造成的結果,而結果通常是不良或消極的結果。例如,"The fall he had during his infancy resulted in his deafness."(小時候的一次跌跤造成了他的耳聾)。

"lead to"與"result in"相似,強調會造成某種結果,但產生的結果並不一定是不好結果,也可能是好的結果,而且多用於描述客觀的可能性和對未來的預測。例如,"Such an armament race can only lead to one thing — war."(這樣的軍備競賽只會導致一件事 —— 戰爭)。

"give rise to"表示使發生,引起。例如,"Uniforms also give rise to some practical problems."(制服也引起了一些實際的問題)。

"contribute to"表示促成;導致;有貢獻於。例如,"Pollution poses a threat to the continued existence of this species, contributing to the extinction risk."(污染對這一物種的繼續生存造成了威脅,增加了滅絕的風險)。

"spark off"表示點爆;成為…的導火線;引起;引發。例如,"The bomb attacks sparked off widespread panic and fear."(空襲引發了廣泛的恐慌和恐懼)。

綜上所述,"造成"的英文表達方式多樣,具體使用哪個詞組取決於上下文和語境。