勵志

勵志人生知識庫

什麼是交替傳譯

交替傳譯(Consecutive Interpreting),簡稱交傳,是一種口譯方式。

在交替傳譯中,口譯員在聽取發言者使用源語言講話的同時記筆記,當發言者結束講話或停下來等待翻譯時,口譯員會用清晰、自然的目標語言準確、完整地重新表達源語言發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣,這種翻譯方式常見於新聞發布會、小型企業會議等場合。交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。交替傳譯包括即席口譯和陪同口譯,它與同聲傳譯相對,兩種口譯方式相輔相成,都對口譯的質量有很高的要求。

要成為一名優秀的交替傳譯工作者,需要進行大量的練習和有效的筆記技巧訓練,交替傳譯不僅要求譯者具備出色的語言能力,還要求他們在壓力下保持冷靜,靈活應對各種情況。