勵志

勵志人生知識庫

wish跟hope的用法

Hope」和「wish」都是表示希望的動詞,但它們在含義、用法和語境上有所不同。

含義。hope通常指對願望實現有一定信心的希望,多指可以達到的事;wish則更多用於難以實現或不可能實現的願望。

用法。hope可以作為不及物動詞,常接of或for短語,但不能接賓語+不定式。例如,「I hope for a better future」(我希望有一個更好的未來);wish可以接不定式或「賓語+不定式」,也可以用於表達強烈的願望或命令。例如,「I wish I could do that」(我希望我能做到那樣)或「I wish you to leave」(我希望你離開)。

語境。hope常用於表達可實現的希望,例如,「I hope to succeed」(我希望成功);wish則常用於表達難以實現的願望或用於祝願,例如,「I wish I were younger」(我希望我年輕些)或「I wish you a merry Christmas」(祝聖誕節快樂)。

此外,當使用「wish」表達對過去事件的假設時,通常會使用虛擬語氣。例如,「I wish I had done that」(我希望能那樣做)。這種用法強調了某種未實現或無法實現的欲望。