勵志

勵志人生知識庫

奕秋原文文言文翻譯和注釋

弈秋是全國擅長下棋的人,他教兩個徒弟學習下棋。其中一個徒弟專心致志,一心一意只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽講,心裡卻老想著有天鵝將要到達,想著要拉開弓將它射下。雖然和另一個人一起跟弈秋學習,卻比不上人家。難道是他的智商比不上另一個人嗎?回答說:不是這樣的。

在文言文中,「之」有著特殊的功能,它常常能根據句子的意思,指代不同的事物。例如,在「弈秋,通國之善弈者也」中,「之」是助詞,相當於「的」;在「惟弈秋之為聽」中,「之」是賓語前置的標誌,沒有實在意義;在「一人雖聽之(弈秋的教導),一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之(鴻鵠)」中,「之」代指弈秋的教導;在「雖與之俱學(代詞他,這裡指專心致志學習的那個人),弗若之矣(代詞他,這裡指專心致志學習的那個人)」中,「之」代指專心致志學習的那個人。

這個故事告訴我們,學習要專心致志,不可三心二意。