勵志

勵志人生知識庫

日文怎麼稱呼

日文中對人的稱呼有多種,具體使用哪種稱呼取決於與被稱呼人的關係、尊敬程度以及場合。以下是一些常見的稱呼方式:

ちゃん (chan):通常用於小孩子或者對親密的人的稱呼,如小時候稱呼奶奶爲「おばあちゃん」,長大後也常用,多用於孩子或親密的人。

さん (san):表示尊敬,適用於大多數平輩或年長的人,是使用範圍最廣的稱呼。

くん (kun):相當於同學的意思,多用於男性,也可以用於地位或輩份較高的人對較低的人表示尊敬,但不能對長輩使用。

さま (sama):非常尊敬的稱呼,適用於尊敬的人,如親人、長輩、上級等,也有自高自大的用法。

どの (do no):敬稱,與「さま」相近,尊敬程度稍遜。

かっか (ka ka):多用於男性,意思與中文的「閣下」相似,通常用於軍隊或政黨中較高官階的人。

でんか (denka):與中文的「殿下」有所不同,中文中皇室成員或帝王血統的人都可以使用「殿下」,而日語中通常用於國王、王子等皇親,對女性使用較少。

此外,日文中還有對自己家裏人的稱呼,如「とうさん」(爸爸)、「かあさん」(媽媽)、「しゅじん」(老公)、「つま」(老婆)等,以及對別人家人的稱呼,如「おとうさん」(爸爸)、「おかあさん」(媽媽)等。在公司職位中,也有特定的稱呼,如「チームリーダ」(組長)。