勵志人生首頁詩詞名句

浪漫主義詩歌

1、《再別康橋

徐志摩

輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
做別西天的雲彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草。
那榆陰下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?
撐一隻長篙,向青草更青處慢溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是離別的聲蕭;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。

2、《雪花的快樂

徐志摩

假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空裡瀟灑,
我一定認清我的方向——
飛揚,飛揚,飛揚,——
這地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那淒清的山麓,
也不上荒街去惆悵——
飛揚,飛揚,飛揚,——
你看,我有我的方向!
在半空裡娟娟的飛舞,
認明了那清幽的住處,
等著她來花園裡探望——
飛揚,飛揚,飛揚,——
啊,她身上有硃砂梅的清香!
那時我憑藉我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸——
消溶,消溶,消溶——
溶入了她柔波似的心胸!

3、《雲遊

徐志摩

那天你翩翩的在空際雲遊,
自在,輕盈,你本不想停留
在天的那方或地的那角,
你的愉快是無攔阻的逍遙,
你更不經意在卑微的地面
有一流澗水,雖則你的明艷
在過路時點染了他的空靈,
使他驚醒,將你的倩影抱緊。
他抱緊的是綿密的憂愁,
因為美不能在風光中靜止;
他要,你已飛渡萬重的山頭,
去更闊大的湖海投射影子!
他在為你消瘦,那一流澗水,
在無能的盼望,盼望你飛回。

4、《初春

舒婷

朋友,是春天了
驅散憂愁,揩去淚水
向著太陽微笑
雖然還沒有花的洪流
沖毀冬的鐐銬
奔瀉著酩酊的芬芳
泛濫在平原、山坳
雖然還沒有鳥的歌瀑
飛濺起萬千銀珠
四散在霧蒙蒙的拂曉
滾動在黃昏的林蔭道
但等著吧
一旦驚雷起
烏雲便倉皇而逃
那是最美最好的夢呵
也許在一夜間輝煌地來到
是還有寒意
還有霜似的煩惱
如果你側耳傾聽
五老峰上,狂風還在呼嘯
戰慄的山谷呵
仿佛一起嚎啕
但已有幾朵小小的杜鵑
如吹不滅的火苗
使天地溫暖
連雲兒也不再他飄
友人,讓我們說
春天之所以美好、富饒
是因為它經過了最後的料峭

5、《天上的街市

郭沫若

遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹緲的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
那隔著河的牛郎織女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閒遊。
不信,
請看那朵流星,
是他們提著燈籠在走。

6、《靜夜

郭沫若

月光淡淡,
籠罩著村外的松林。
白雲團團,漏出了幾點疏星。
天河何處?
遠遠的海霧模糊。
怕會有鮫人在岸,
對月流珠?

7、《

喬治·戈登·拜倫

夜風輕柔地嘆息,
更加輕柔地在波浪上低語,
因為睡眠把我的芳妮眼睛合攏,
寧靜一定不會離開她的枕際。
或者吹奏著從天國上空偷來的
動聽的風神的樂曲,
餘音繚繞耳畔使她沉醉,
愛情的夢把她的靈魂撫慰。
但夜風又克制自己,
只在最溫柔的低語中嘆息,
不讓微風的翅膀敢於
把那棕色的頭髮吹起。
夜風吹拂著涼意!
啊!不要吹皺那潔白的眼皮,
因為只有振奮人心的晨光,
才能喚醒深藏在眼底的喜氣。
祝福那嘴唇和湛藍的眼睛,
親愛的芳妮,願以你的睡眠為聖!
願那雙唇永不吐出一聲嘆息,
雙眼睡醒再也不哭泣。

8、《她走在美的光彩中

喬治·戈登·拜倫

她走在美的光彩中,象夜晚
皎潔無雲而且繁星漫天;
明與暗的最美妙的色澤
在她的儀容和秋波里呈現:
耀目的白天只嫌光太強,
它比那光亮柔和而幽暗。

增加或減少一份明與暗
就會損害這難言的美。
美波動在她烏黑的發上,
或者散布淡淡的光輝
在那臉龐,恬靜的思緒
指明它的來處純潔而珍貴。

呵,那額際,那鮮艷的面頰,
如此溫和,平靜,而又脈脈含情,
那迷人的微笑,那容顏的光彩,
都在說明一個善良的生命
她的頭腦安於世間的一切,
她的心充溢著真純的愛情!

9、《西風頌

雪萊

剽悍的西風啊,你是暮秋的呼吸,
因你無形的存在,枯葉四處逃竄,
如同魔鬼見到了巫師,紛紛躲避;
那些枯葉,有黑有白,有紅有黃,
像遭受了瘟疫的群體,喔,你呀,
西風,你讓種籽展開翱翔的翅膀,
飛落到黑暗的冬床,冰冷地躺下,
像一具具屍體深葬於墳墓,直到
你那蔚藍色的陽春姐妹凱旋歸家,
向睡夢中的大地吹響了她的號角,
催促蓓蕾,有如驅使吃草的群羊,
讓漫山遍野注滿生命的芳香色調;
剽悍的精靈,你的身影遍及四方,
喔,聽吧,你既在毀壞,又在保藏!

在你的湍流中,在高空的騷動中,
紛亂的雲塊就像飄零飛墜的葉子,
你從天空和海洋相互交錯的樹叢
抖落出傳送雷雨以及閃電的天使;
在你的氣體波濤的蔚藍色的表面,
恰似酒神女祭司的頭上豎起縷縷
亮閃閃的青絲,從朦朧的地平線
一直到蒼天的頂端,全都披散著
即將來臨的一場暴風驟雨的髮捲,
你就是唱給垂死歲月的一曲輓歌,
四合的夜幕,是巨大墓陵的拱頂,
它建構於由你所集聚而成的氣魄,
可是從你堅固的氣勢中將會噴迸
黑雨、電火以及冰雹;喔,請聽!

你啊,把藍色的地中海從夏夢中
喚醒,它曾被清澈的水催送入眠,
就一直躺在那個地方,酣睡沉沉,
睡在拜伊海灣的一個石島的旁邊,
在睡夢中看到古老的宮殿和樓台
在烈日之下的海波中輕輕地震顫,
它們全都開滿鮮花,又生滿青苔,
散發而出的醉人的芳香難以描述!
見到你,大西洋的水波豁然裂開,
為你讓出道路,而在海底的深處,
枝葉裡面沒有漿汁的淤泥的叢林
和無數的海花、珊瑚,一旦聽出
你的聲音,一個個頓時膽戰心驚,
顫慄著,像遭了劫掠,喔,請聽!

假如我是一片任你吹卷的枯葉,
假若我是一朵隨你飄飛的雲彩,
或是在你威力之下喘息的水波,
分享你強健的搏動,悠閒自在,
不羈的風啊,哪怕不及你自由,
或者,假若我能像童年的時代,
陪伴著你在那天國里任意翱遊,
即使比你飛得更快也並非幻想——
那麼我絕不向你這般苦苦哀求:
啊,捲起我吧!如同翻卷波浪、
或像橫掃落葉、或像驅趕浮雲!
我躍進人生的荊棘,鮮血直淌!
歲月的重負縛住了我這顆靈魂,
它太像你了:敏捷、高傲、不馴。

拿我當琴吧,就像那一片樹林,
哪怕我周身的葉兒也同樣飄落!
你以非凡和諧中的狂放的激情
讓我和樹林都奏出雄渾的秋樂,
悲涼而又甜美。狂暴的精靈喲,
但願你我迅猛的靈魂能夠契合!
把我僵死的思想撒向整個宇宙,
像枯葉被驅趕去催促新的生命!
而且,依憑我這首詩中的符咒,
把我的話語傳給天下所有的人,
就像從未熄的爐中撥放出火花!
讓那預言的號角通過我的嘴唇
向昏沉的大地吹奏!喔,風啊,
如果冬天來了,春天還會遠嗎?

10、《致雲雀

雪萊

你好呵,歡樂的精靈!
你似乎從不是飛禽,
從天堂或天堂的鄰近,
以酣暢淋漓的樂音,
不事雕琢的藝術,傾吐你的衷心。
向上,再向高處飛翔,
從地面你一躍而上,
像一片烈火的青雲,
掠過蔚藍的天心,
永遠歌唱著飛翔,飛翔著歌唱。
地平線下的太陽,
放射出金色的電光,
晴空裡霞蔚雲蒸,
你沐浴著明光飛行,
似不具形體的喜悅剛開始迅疾的遠征。
淡淡的絳紫色黃昏,
在你的航程周圍消融,
像晝空的一顆星星,
雖然,看不見形影,
卻可以聽得清你那歡樂的強音——
那犀利明快的樂音,
似銀色星光的利劍,
它那強烈的明燈,
在晨曦中逐漸暗淡,
直到難以分辨,卻能感覺到就在空間。
整個大地和大氣,
響徹你婉轉的歌喉,
仿佛在荒涼的黑夜,
從一片孤雲背後,
明月射出光芒,清輝洋溢宇宙。
我們不知你是什麼
什麼和你最為相似?
從霓虹似的彩霞,
也難降這樣美的雨,
能和隨你出現降下的樂曲甘霖相比。
像一位詩人,
隱身在思想的明輝之中。
吟誦著即興的詩韻,
直到普天下的同情,
都被未曾留意過的希望和憂慮喚醒。
像一位高貴的少女,
居住在深宮的樓台,
在寂寞難言的時刻,
排遣為愛所苦的情懷,
甜美有如愛情的歌曲溢出閨閣之外。
像一隻金色的螢火蟲,
在凝露的深山幽谷,
不顯露出行止影蹤,
把晶瑩的流光傳播,
在遮斷我們視線的鮮花芳草叢中。
像被她自己的綠葉
蔭蔽著的一朵玫瑰,
遭受到熱風的摧殘,
直到它的馥郁芳菲
以過濃的香甜使魯莽的飛賊沉醉。
晶瑩閃爍的草地,
春霖灑落時的聲息,
雨後甦醒了的花蕾,
稱得上明朗、歡悅,
清新的一切,都及不上你的音樂。
飛禽或是精靈,
有什麼甜美的思緒在你心頭?
我從來沒有聽到過,
愛情或是醇酒的頌歌,
能夠迸湧出這樣神聖的極樂音流。
是贊婚的合唱也罷,
是凱旋的歡歌也罷,
和你的樂聲相比,
不過是空洞的浮誇,
人們可以覺察到,其中總有著貧乏。
什麼樣的物象或事件,
是你那歡歌的源泉?
田野、波濤或山巒?
空中、陸上的形態?
是對同類的愛,還是對痛苦的絕緣?
有你明澈強烈的歡快,
使倦怠永不會出現,
煩惱的陰影從來
接近不得你的身邊,
你愛,卻從不知曉過分充滿愛的悲哀。
是醒來或是睡去,
你對死亡的理解一定比
我們凡人夢到的
更加深刻真切,否則
你的樂曲音流,怎麼像液態的水晶涌瀉?
我們瞻前顧後,為了
不存在的事物自憂,
我們最真摯的笑,
也交織著某種苦惱,
我們最美的音樂,是最能傾訴哀思的曲調。
可是,即使我們能擯棄
憎恨、傲慢和恐懼,
即使我們生來不會
拋灑一滴眼淚,
我們也不知,怎樣才能接近於你的歡愉。
比一切歡樂的音律,
更加甜蜜美妙,
比一切書中的寶庫,
更加豐盛富饒,
這就是鄙棄塵土的你啊你的藝術技巧。
教給我一半你的心
必定是熟知的歡欣,
和諧、熾熱的激情
就會流出我的雙唇,
全世界就會像此刻的我——側耳傾聽。

返回頂部